Перевод с узбекского Ю. Нейман
Был он прислан – букет безымянный –
В день счастливый, в день свадьбы твоей.
Взволновалась ты,- это ль не странно?-
Иль цветов не видала пышней?..
Но казалось тебе, что усталость
И раздумье легли на цветы.
Точно чья-то душа сомневалась:
“Может статься, рассердишься ты?..”
Кто прислал их?.. Кто тот, неизвестный,
Что и встречи с тобой не искал?..
Но подарок его бессловесный
Тайно сердце твое приласкал.
Верно, кем-то была ты любима,
Чья-то ласка – робка и нежна –
Вкруг тебя трепетала незримо,-
Не видна, как при солнце – луна.
Кто – он? Где он? Узнаешь едва ли…
Но когда бы для каждой, для всех
Вот такие цветы расцветали,-
Жизни цвет не увял бы вовек!