Любимая дочь узбекского народа. Санджар Садык

Зульфия – известная поэтесса, внёсшая значительный вклад в развитие узбекской лирики и жанра дастана XX века. В её творчестве выражены различные чувства, мысли, идеи: жизнелюбие, восторг созидания, радостные надежды на будущее, счастье человечества, преданность влюблённых, выносливость женщин, а также ненависть народа к врагам, злу, к несчастьям, принесённым разрушительной войной, гордость от побед. Фактором, определяющим темперамент и дух творчества Зульфии, является возвышенный, жизнеутверждающий и активный гуманизм. Поэтесса стремится приумножить радости жизни, посочувствовать горю, исцелить душевные раны, как мать, лелеющая собственное дитя, она защищает и отстаивает мир, справедливость и благие дела.

Поэтесса Зульфия Исраилова родилась 1 марта 1915 года в Ташкенте, в махалле Укчи, в семье литейщика. Отец Исроил Муслимов был кузнечных дел мастером. А мать, женщина поэтической натуры, умная, многосведущая, уверенно направляла своих детей в большую жизнь. Хадича-опа была хорошо знакома с устным народным творчеством, пела своим детям песни, рассказывала сказки, легенды, дастаны. Вспоминая прошлое, поэтесса говорила, что “чувство очарованности словом разбудила в душе простая женщина – моя мать”. Закончив в 1928 году начальную школу, Зульфия поступает в Ташкентское педагогическое училище. В эти годы усилилась её тяга к литературе. Она с удовольствием читала произведения Алишера Навои, Лутфий, Фузулий, Шекспира, Байрона, Н.А.Некрасова, М.Ю.Лермонтова. Читая произведения Хамзы, С.Айний, Гайратий, Зульфия пристально изучала творчество современных писателей. Знакомство с творчеством гениев окрыляло её. Она сама вдруг заметила, что стала рифмовать парные созвучные строки. Не зря толчком к созданию Зульфией её первого стихотворения “Красная косынка” послужила жизнь женщин, сбросивших паранджу и начавших работу на заводах и фабриках.

Начиная с 1930 года в газетах и журналах “Ишчи”, “Ёш ленинчи”, “Колхозчи болалар” появились ранние стихи молодой поэтессы. В 1932 году был издан первый сборник стихов семнадцатилетней Зульфии “Страницы жизни”. В нём были напечатаны такие пронизанные духом времени стихотворения как “Песня вознесения”, “К великому празднику”, “Я дочь рабочего”, “По дороге к заводу”, “Дочь колхоза”, “Свободная девушка”. Однако в этих стихотворениях у автора ещё не было своей собственной точки зрения на мир, действительность, человека. Переплетение с судьбой поэта Хамида Алимджана явилось большим поворотом в её жизни и творчестве.

Закончив в 1933 году училище, Зульфия продолжает учёбу (1933-1935) в Ташкентском государственном педагогическом институте, а затем в аспирантуре (1935-1938) Научно-исследовательского института языка и литературы имени А.С.Пушкина. Затем она становится редактором детского издательства. Позднее (1953-1980) Зульфия работала главным редактором журнала “Саодат”. Поэтесса активно участвовала в движении писателей стран Азии и Африки, как представитель нашей страны посетила Индию, Югославию, Шри Ланка, Египет.

В 1938-1939 годах вышли в свет два сборника поэтических произведений Зульфии “Стихи” и “Девичьи песни”. В этих стихотворениях поэтесса с восторгом воспевает прекрасные пейзажи Родины, её цветущие сады, вечную весну. Среди них особенно выделяются такие стихи как “Весна”, “Весенняя ночь”. В стихотворениях “Ходжар”,”Орденоносец”, “Я тебя любила”, “Студентка” поэтесса ярко выражает уверенный порыв женщин к новой жизни, к будущему.

А ещё Зульфия много пишет о любви и преданности, о разлуке и смерти, о матери, о рассвете и закате, о мире и жизни, о подвигах и мужестве соотечественников, всё это она рассматривает через призму своей жизни и опыта. За исключением “Ответ Саодат иностранке” и “Голос узбекской девушки”, написанных в 50-е годы под влиянием политики и идеологии того времени, многие её произведения являются образцами настоящей лирики.

Отличительной особенностью стихотворений Зульфии является уход от избитых, банальных образов. В основном она стремится к метафорическому выражению своих мыслей.

В военные годы творчество Зульфии приобретает большую осмысленность и художественное совершенство. Поэтесса издаёт сборники”Фархадом звался он” (1943), “В дни разлуки” (1944), и на русском языке “Верность”. Среди них особого внимания заслуживают стихотворения “С оружием в руках и шинели”, “Когда расцвели цветы”, “Сюзане”, “Не пройти войне!”.

Поэтесса в своих произведениях сумела прочувствовать и отразить дух народа, чужую разлуку, горе и радость как свои собственные. Как говорил Шелли, “чтобы быть истинно благородным человеком, нужно представить себя на месте другого”.

К примеру, в 1942 году поэтесса писала:

Но верю, знаю, – что настанет он –

Великий праздник наш, что мой любимый,

В сады родные, где цветёт райхон,

Вернётся и живой, и невредимый.

В послевоенном стихотворении “Возвращение победителей” Зульфия как бы продолжает сюжет приведённого выше произведения, акцентирует своё внимание на душевном состоянии лирического героя. Победа поставила точку на расставаниях – “убивающая разлука сгорела в огне победы”. Но возлюблённый этой героини не вернулся с войны, в то время, когда мир охвачен восторгом победы, она берёт фотографию любимого и “тоскуя смотрит, и слёзы застывают у неё на щеках”. Однако женщина выходит с цветами на улицу приветствовать победителей, говоря “нельзя не выйти, у всего народа праздник”.

В стихотворении “Не пройти войне!” Зульфия в свойственной только ей манере передаёт чувства не вернувшихся с войны героев, овдовевших женщин, отражает то гордость за подросшего сына, то горькое сожаление об его сиротстве.

 

Мать говорит:

“Слово есть ужасное: “Война”.

Смерть шагала из конца в конец,

И у многих отняла она

Счастье – друга называть “отец”.

В обоих стихотворениях поэтесса чужие горе и радость воспринимает как свои собственные, а личные отождествляет с народными. В стихотворении “Не пройти войне!” наблюдается сознательное стремление избежать автобиографических совпадений.

В тяжёлые военные годы Зульфия понесла большую горькую утрату. В 1944 году в результате трагической катастрофы она лишилась Хамида Алимджана, спутника жизни, своей надежды и опоры.

Поэтесса не только проявила любовь, преданность, верность мужу в своих поступках, жизни, но и превратила их в смысл собственных стихов. Такие стихотворения как “В дни разлуки”, “Счастливую любовь он воспевал мой саз”, “Где ты, моё сердце”, “Пришла весна, спрашивает о тебе”, явились как бы результатами этих переживаний:

Мой друг ты спишь в земле.

Но как мне нужен ты!

Поговорю с тобою, посижу я.

Давно ли ты, мой друг, мне приносил цветы?

Теперь к тебе с цветами прихожу я.

 

Забыть ли дни любви, горенья и труда!

Теперь ко мне навстречу ты не выйдешь.

Лишь радость видел ты в моих глазах всегда.

Теперь ты даже слёз моих не видишь.

 

Безвременная утрата порождала в душе поэтессы все новые и новые ощущения, совершенно не встречавшиеся ранее в её творчестве аллегории, метафоры, сравнения. В результате рождаются такие стихотворения, как “Пришла весна, спрашивает о тебе”, которые особенно глубоко выразили самые нежные, самые сокровенные чувства автора, подняв её стихи на уровень художественного открытия. Подобные стихотворения способствовали углублению философского смысла в творчестве Зульфии. Вследствие этого появляется стихотворный цикл “Радуга”, считающийся важным событием в творчестве Зульфии и заставляющий читателя размышлять о смысле жизни и бытия. Стихотворения “Страница, оставшаяся пустой”, “Не отнимайте у меня пера”, вошедшие в этот цикл, стали замечательными образцами философской лирики, всесторонне прославляющей ценности человеческой жизни. Поэтесса желает, чтобы счастье было вечным, постоянным, чтобы не было бед и войны…

Зульфия не желает, чтобы в жизни были серость и одиночество, всё своё дарование она посвящает воспеванию счастья людей.

У поэтессы много стихотворных сборников, в каждом из которых раскрылись новые грани её духовного мира. Если в цикле “Дни разлуки” запечатлена победа души, измученной огнём беспощадной войны, то в “Людях близких моему сердцу” бьют ключом чувства стойкости, преданности, любви к Родине. А в цикле “Мушоира” (“Состязание поэтов”) утверждается общность интересов и проблем человеческих судеб. В циклах “Думы”, “Годы, годы” выражаются мысли о жизни и человеке, о смысле бытия, любви и преданности, о жизни и борьбе.

Одна из особенностей творчества Зульфии состоит в том, что она стремится писать о разнообразных состояниях души человека. Осознав умом, прочувствовав сердцем женщины, матери, Зульфия воспевает их поэтическим голосом. К какому бы стихотворению вы ни обратились, увидите, что почти все образы в них взяты из мира женщин.

На протяжении своей жизни поэтесса побывала в разных странах. Её произведение “Мушоира”, созданное под впечатлением поездки в Индию, имело большой успех. В “Мушоире” Зульфия изящно воплощает общечеловеческую идею восточных народов “объединившись в одну великую душу, стремиться к правде и свету”. Поэтесса утверждает чувство единства посредством воспроизведения деталей обуви.

 

Затем поэтесса, глядя в глаза слушателей, напоминает о жалком положении народов стран Азии и Африки, об их борьбе за правду и веру в завтрашнее светлое будущее:

Уже пришла вечерняя пора.

Сошла жара.

Идите к нам: у нас мушоира,

Мушоира!

Друзья поэзии живой и дерзновенной,

Пусть блещет всюду огненный накал,

Чтоб мирный человек владел вселенной,

Чтоб только миру песни он слагал.

Стихи Зульфии отличаются своей краткостью и лаконичностью. Дастаны поэтессы “Фархадом звался он”, “Поэма огня и дороги”, “Осколки памяти” написаны также в краткой форме. Первая поэма, написанная в военные годы и завоевавшая большой успех – это дастан “Фархадом звался он”. В центре поэмы духовный мир реально существующих героев, насыщенный партиотизмом, благородством. В основе произведения лежит идея соответствия слов делу художника. Герой поэмы, артист Кабилкари Сиддиков, сыгравший на узбекской сцене множество ролей, продемонстрировал на войне такие высокие чувства, как героизм, человеколюбие, патриотизм, и на фронте он “жертвует своей жизнью ради Родины”. Его героическая борьба и трагическая судьба прозвучали как призыв: “сохрани нашу жизнь, отомсти за друзей”.

“Поэма огня и дороги”, посвящённая памяти писателя Айбека, является для нас ценным наследием Зульфии. В поэме Айбек несмотря на своё болезненное состояние, предстаёт перед нашим взором как трудолюбивый творец, великий писатель с одухотворённым светлым лицом. В создании образа поэтесса опирается на свои воспоминания, впечатления, полученные от совместных поездок, бесед, а также его произведений. “Поэма огня и дороги” раскрывает смысла жизни писателя, его заслуги перед Родиной, народом, историей, будущими поколениями. Благодаря образу дороги, который в произведении приобретает большой философский смысл, поэтесса глубоко раскрыла его духовный мир, высокие мечты и несбывшиеся надежды.

Прозвучавшая как последний крик души Зульфии лирическая поэма “Осколки памяти” /1995/ явилась её лебединой песней. В ней поэтесса стремится как никогда в чувственно-эмоциональной форме выразить свои сокровенные мысли, думы, а также взгляды, изменившиеся в связи с переменой времени. Наступление периода независимости в поэме Зульфия приветствует как свободу. “Осколки памяти” отличаются глубоким психологическим анализом, общечеловеческим философским содержанием.

Взяв за основу этого произведения фрагменты из своей биографии, Зульфия правдиво показала тяжёлый, тревожный, но героический путь нашего народа. Последовательным повторением слов, выражающих основную идею произведения, достигается полное отражение чувств, переживаний ощущений:

В руках у мамы узелочек мал.

Бредет по городу, ища тюрьму.

Сколько тюрем, сколько бедных мам,

Сколько их прошло, кляня судьбу.

Судьба, судьба, я говорила, долго я жила

Судьба на лбу написана, смирись.

На лоб я запись эту приняла,

Но я сломилась, кровью кирпичи спеклись.

Обида. Плоха она, если глаза слепы,

Но душ слепых ужасней горя нет.

В руки, что грабят народа добро,

Мы часто вручаем красный букет.

 

Перед поэтессой возникают картины рая и ада. Она кладёт на чашу весов истины содеянное за прошлый жизненный путь – что перевешивает – грехи или благие дела? Зульфия пытается выяснить это. Ведь поэтесса жила честно, была далека от лицемерия и греха, приведут ли её добрые дела, перенесённые ею страдания в рай? И затем отвечает: “Зачем гореть в аду уже сожженному с головы до пят от страданий телу!”.

“Осколки памяти”, написанные в период независимости, чём-то напоминают знаменитый “Реквием” А.Ахматовой. Тематически к ним близки такие стихотворения как “Восток всегда был матерью”, “Пришло время исповеди”, созданные в начале 1995 года.

Зульфия известна и как талантливейший переводчик. Она перевела на узбекский язык произведения таких поэтов, как А.С.Пушкин, М.Ю.Лермонтов, Т.Г.Шевченко, Л.Украинка, Н.Тихонов, В.Инбер, Эди Огнецвет, К.Кулиев.

В 1995 году Зульфия была награждена орденом “Дустлик”. Любимая дочь узбекского народа, Зульфия скончалась 1 августа 1996 года. В наследство от неё будущим поколениям осталась правда о женской доле и душе.

Профессор филологических наук Санджар Садык

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.